-
1 Пастуху дремать, так стада не видать
When a man neglects his duties, he finds himself in troubleCf: Careless shepherds make many a feast for the wolf (Am., Br.). A careless watch invites the vigilant foe (Am.). Wolves rend sheep when the shepherds fail (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пастуху дремать, так стада не видать
-
2 SHEPHERDS
• Careless shepherds make many a feast for the wolf - Пастуху дремать, так стада не видать (П)• Wolves rend sheep when the shepherds fail - Пастуху дремать, так стада не видать (П) -
3 WATCH
• Careless watch invites the vigilant foe (A) - Пастуху дремать, так стада не видать (П)• Watched fire never burns (A) - Кто с нетерпением ждет, тот долго ждет (K)• Watched kettle never boils (A) - Кто с нетерпением ждет, тот долго ждет (K)• Watched pan (pot) is long in boiling (never boils) (A) - Кто с нетерпением ждет, тот долго ждет (K)• Watched rosebuds open slowly - Кто с нетерпением ждет, тот долго ждет (K) -
4 ПАСТУХ
Где много пастухов, там овцы дохнут - Где много пастухов, там овцы дохнут (Г)
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский